2021y01m03d_141334758


 大ヒット韓国ドラマ愛の不時着」。財閥令嬢ユン・セリと北朝鮮の将校リ・ジョンヒョクの間に芽生えたロマンスに胸を熱くした人も多いのでは。

(出典 www.asahicom.jp)
 「愛の不時着」の脚本を日本語翻訳したシナリオブック『愛の不時着 完全版 上巻』宝島社)が発売中だ。
上巻は第1話~第9話編を収録。下巻は2021年2月13日に発売予定。


画像は、『愛の不時着 完全版 上巻』(宝島社
画像は、『愛の不時着 完全版 上巻』(宝島社)


画像は、2021年2月13日に発売予定の『愛の不時着 完全版 下巻』(宝島社
2021y01m03d_141254890

 
  本書は、脚本に沿って忠実に翻訳しており、より鮮明な人柄に触れることができる。ドラマでは字幕の文字制約のために表現できなかったセリフや、登場人物の言葉遣いに注目だ。

 字幕とは一味違う、ジョンヒョクのセリに対する言葉遣い。たとえば第1話のシーンは以下の通り。

(第1話より)
ジョンヒョク「家はどこですか」
セリ「ソウル市江南区チョンダム......これ以上の詳しい住所は困ります」
ジョンヒョク「遠いと思うが......」
セリ「自分で帰れますから。ご心配、ありがとうございます
ジョンヒョク「何か勘違いしているようですね。僕は南に来てません」
セリ「(??)はい?」
ジョンヒョク「そっちが北に来たんです」

 各章の冒頭には、厳選した場面写真を1枚ずつ掲載しており、ドラマを見た人は名シーン思い出しながらより深く楽しめるだろう。

 まだ見ていないという人は、シナリオブックから感動の愛の物語に触れてみては。
2021y01m02d_113058579

 2021y01m02d_113130186


  ※画像提供:宝島社
  • 書名:  愛の不時着 完全版 上
  • 監修・編集・著者名: 著者:パク・ジウン 訳:根本理恵 朴美淑 都成愛
  • 出版社名: 宝島社
  • 出版年月日: 2020年12月24日
  • 定価: 本体1600円+税
  • 判型・ページ数: 四六判・512ページ
  • ISBN: 9784299011138

BOOKウォッチ編集部
「愛の不時着」字幕とは一味違う!?ジョンヒョクの言葉遣いを忠実翻訳

(出典 news.nicovideo.jp)

不時着してしまい、北朝鮮軍人に救助され真実不時着するラブストーリー。 ある日、韓国財閥令嬢で実業家でもあるユン・セリ(演:ソン・イェジン)は、パラグライダーで飛行していたが、突然竜巻に巻き込まれてしまう。 その後、森木に衝突し、辿り着いた先は軍事境界線を越えた北朝鮮(韓国で
49キロバイト (6,764 語) - 2021年1月1日 (金) 22:42

この記事が気に入ったら
いいね!しよう

最新情報をお届けします

Twitterで「terracehouse_lovelog」をフォローしよう!

こちらもおすすめ!

このページは「terracehouse_lovelog」が管理しています。
mixiチェック

人気記事ランキング

    コメント

    コメントする

    コメントフォーム
    記事の評価
    • リセット
    • リセット